Skip to main content

Language and internationalisation

Language and
internationalisation

No linguistic or technical limits on the interface and game logic of the games.

When we code new games, it is always our focus to do this in as open and flexible a structure as possible. Sure, the Danish market will often be our testing ground, but we are aware that our games must be relatively easy to translate and thus be used in other languages and other dictionaries integrated.

In this way, we not only support the largest international languages, but can actually set up more locally adapted versions of the games, if desired – cf. internationalisation (i18n).

___

Related features
Tech documentation